Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Пӧртым шӱташ

  • 1 шӱташ

    шӱташ
    I
    -ем
    1. протыкать, проткнуть; пронзать, пронзить; прокалывать, проколоть; прорубать, прорубить; пробивать, пробить; проламывать, проломить; продалбливать, продолбить; протачивать, проточить; просверливать, просверлить; дырявить, продырявливать, продырявить; продирать, продрать; проделывать (проделать) чем-л. или каким-л. инструментом отверстие, щель, углубление в чём-л.

    Вакым шӱташ прорубить прорубь;

    кемым шӱташ продырявить сапог;

    рожым шӱташ делать отверстие (дыру);

    пуля дене шӱташ пробить пулей.

    Корак корак шинчам ок шӱтӧ. Калыкмут. Ворон ворону глаз не проткнёт.

    Мешакым кок вере шӱтышна. Ик пӱкш гыч кочна. В. Сави. Мы мешок продырявили в двух местах. Съели по одному орешку.

    Окса кӱсеным огеш шӱтӧ. Калыкмут. Деньги не продерут карман.

    2. точить, сверлить; делать дыры, изъяны в чём-л.

    Вӱд чӱчалтыш, изи гынат, кӱм шӱта. Калыкмут. Капля воды, несмотря на то что маленькая, камень точит.

    3. в сочет. с деепр. формой выражает совершение действия, в результате которого образуется отверстие, щель, углубление

    Пурын шӱташ прогрызть, прокусить;

    пургед шӱташ проковырять.

    4. перен. пронзать, пронзить; проходить (пройти), проникать (проникнуть) сквозь что-л. (о лучах света); проникать (проникнуть) куда-л. зрением

    Пычкемышым шӱташ пронзать темноту.

    Олам электротул шӱта. С. Вишневский. Электросвет пронзает город.

    Пире веле шинчаж дене йӱдым шӱта. Сем. Николаев. Только волк пронзает глазами ночь.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    диал.
    Г.: шӱтӓш
    -ем
    1. развязывать, развязать; распускать, распустить; распутывать, распутать; разматывать, размотать; расплетать, расплести; развивать, развить; раскручивать, раскрутить; пороть, распарывать, распороть; расшивать, расшить что-л.

    Ӱппунемым шӱташ распустить косу;

    кандырам шӱташ расплести верёвку;

    кылдышым шӱташ распутать узел;

    мундырам шӱташ размотать клубок.

    Пижергым йоҥылыш пидынам, шӱтымыла. МДЭ. Я неправильно связала варежки, надо распустить.

    Смотри также:

    рончаш
    2. разбирать, разобрать; ломать, сломать; разнимая по частям, разрушать (разрушить) что-л.

    Пӧртым шӱташ разобрать дом.

    Оралтыжым шӱтен, поген пыштышаш ыле. А. Александров. Постройку-то, разобрав, сложить бы.

    Смотри также:

    пужаш

    Марийско-русский словарь > шӱташ

  • 2 шӱташ

    I -ем
    1. протыкать, проткнуть; пронзать, пронзить; прокалывать, проколоть; прорубать, прорубить; пробивать, пробить; проламывать, проломить; продалбливать, продолбить; протачивать, проточить; просверливать, просверлить; дырявить, продырявливать, продырявить; продирать, продрать; проделывать (проделать) чем-л. или каким-л. инструментом отверстие, щель, углубление в чём-л. Вакым шӱ таш прорубить прорубь; кемым шӱ таш продырявить сапог; рожым шӱ таш делать отверстие (дыру); пуля дене шӱ таш пробить пулей.
    □ Корак корак шинчам ок шӱ тӧ. Калыкмут. Ворон ворону глаз не проткнёт. Мешакым кок вере шӱ тышна. Ик пӱ кш гыч кочна. В. Сави. Мы мешок продырявили в двух местах. Съели по одному орешку. Окса кӱ сеным огеш шӱ тӧ. Калыкмут. Деньги не продерут карман.
    2. точить, сверлить; делать дыры, изъяны в чём-л. Вӱ д чӱ чалтыш, изи гынат, кӱ м шӱ та. Калыкмут. Капля воды, несмотря на то что маленькая, камень точит.
    3. в сочет. с деепр. формой выражает совершение действия, в результате которого образуется отверстие, щель, углубление. Пурын шӱ таш прогрызть, прокусить; йӱ лалтен шӱ таш прожечь; пургед шӱ таш проковырять.
    4. перен. пронзать, пронзить; проходить (пройти), проникать (проникнуть) сквозь что-л. (о лучах света); проникать (проникнуть) куда-л. зрением. Пычкемышым шӱ таш пронзать темноту.
    □ Олам электротул шӱ та. С. Вишневский. Электросвет пронзает город. Пире веле шинчаж дене йӱ дым шӱ та. Сем. Николаев. Только волк пронзает глазами ночь.
    // Шӱ тен каяш пробить, пронзить (о пуле). Пуля пурла йолысо пулвуй деч кӱ шычрак шӱ тен каен да шола пулвуеш пижын шинчын. В. Исенеков. Пуля пробила выше коленки правой ноги и застряла в левом колене. Шӱ тен колташ проткнуть, проколоть, пронзить, пробить, проломить, просверлить, продырявить, продрать. «Ит ончо, ия тӱ с!» – кычкыральым мый (Гельмут), (пийын) кок шинчажге шӱ тен колтышым. Н. Лекайн. «Не смотри, чёрт!» – крикнул я (Гельмут), проткнул оба глаза у собаки. Шӱ тен лекташ пронзить, пробить; пробиться сквозь чего-л. Ик поҥго, моло дене ӱчашен-ӱ чашенат, чолгалыкшым ончыкташ шонен, корным шӱ тен лектын. А. Филиппов. Один гриб, поспорив с другими, решил показать храбрость свою, пробился сквозь дорогу.
    ◊ Ушым (вуйым) шӱ таш сверлить, пронзать мозг (голову); тревожить, беспокоить. Шӱ мыштӧ кок вий кучедалын. Иктыже «Чыте, тый комсомолец улат» манын. Весыже ушым вӱ ржла шӱ тен: «Молан шкендым тыге индырет? Кушто сай, тушто илаш кӱ леш». «Ончыко». В душе боролись две силы. Одна говорила: «Терпи, ты комсомолец». Другая, точно шило, пронзала мозг: «Для чего мучаешь себя? Надо жить там, где хорошо». Шинчам ок шӱ тӧ (ок шуралте) не лишнее, не мешает (букв. глаза не продерёт (не выколет)). См. шуралташ. Шӱ м-чоным (шӱ мым, чоным вошт) шӱ таш пронзать (пронзить) душу (сердце); причинять (причинить) резкую боль, страдания, обиду и т. д. Оет шӱ м-чонемым шӱ та. В. Бояринова. Твои слова пронзают мою душу. Шӱ тышаш гай (семын) ончаш (шӱ тен ончаш) сверлить глазами; смотреть пристально. Лида ӱмбакем шӱ тышаш гай онча, сыныштем ала-мом пеш кычалеш. «Ончыко». Лида сверлит меня глазами, что-то упорно ищет в моём облике.
    II диал., Г. шӱ́тӓ ш -ем
    1. развязывать, развязать; распускать, распустить; распутывать, распутать; разматывать, размотать; расплетать, расплести; развивать, развить; раскручивать, раскрутить; пороть, распарывать, распороть; расшивать, расшить что-л. Ӱппунемым шӱ таш распустить косу; кандырам шӱ таш расплести верёвку; кылдышым шӱ таш распутать узел; мундырам шӱ таш размотать клубок.
    □ Пижергым йоҥылыш пидынам, шӱ тымыла. МДЭ. Я неправильно связала варежки, надо распустить. См. рончаш.
    2. разбирать, разобрать; ломать, сломать; разнимая по частям, разрушать (разрушить) что-л. Пӧ ртым шӱ таш разобрать дом.
    □ Оралтыжым шӱ тен, поген пыштышаш ыле. А. Александров. Постройку-то, разобрав, сложить бы. См. пужаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱташ

  • 3 шӱташ

    I. 2 спр.
    1) развязывать, развязать; распускать, распустить, распутывать, распутать; разматывать, размотать, расплетать, расплести; развивать, развить; раскрутить что-л.;
    2) разбирать, разобрать, разнимая по частям, разрушить что-л.;
    3) пороть, распороть, расшить, расшивать.
    II. 2 спр.
    1) сверлить, просверлить, долбить, продолбить; проточить, пробивать, пробить, проламывать, проломить, продырявить; прокалывать, проколоть; протыкать, проткнуть что-л.;
    2) употребляется для образования составных глаголов со значением действия, направленного сквозь что-л., напр.:

    пурын шӱташ — прогрызть, прогрызать

    ;

    йӱлатен шӱташ — прожигать, прожечь

    ;
    Составные глаголы:
    - шӱтен ончаш

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱташ

  • 4 шомару

    неперех.
    1) станови́ться/стать гла́дким; шлифова́ться, отшлифо́вываться/отшлифова́ться, отполиро́вываться/отполирова́ться

    йөргән таш шомара, яткан таш мүкләнә — (посл.) под лежа́чий ка́мень вода́ не течёт (букв. в движе́нии ка́мень шлифу́ется, лежа́чий ка́мень покрыва́ется мо́хом)

    2) разгла́живаться/разгла́диться, сгла́живаться/сгла́диться (о морщинах, складках, зазубринах, резьбе); извинти́ться

    игәү шомарган — напи́льник стёрся

    (бора-бора) шомарып беткән — совсе́м извинти́лся ( о винте)

    3) быть гла́дким, проторённым, прото́птанным, прое́зженным (о пути, дороге)

    сукмак таптала-таптала шомарган — от постоя́нного хожде́ния тропи́нка ста́ла проторённой

    4) перен. научи́ться, приобрести́ сноро́вку (на́выки) к чему-л., в чём-л.; отта́чиваться/отточи́ться, наловчи́ться, изощря́ться/изощри́ться наторе́ть в чём-л.; быть искушённым в чём-л.; наби́ть ру́ку

    бу эштә инде ул шомарган — в э́том де́ле (здесь) он уже́ наби́л ру́ку

    бәхәсләшергә шомару — научи́ться спо́рить

    чыгыш ясарга шомару — понаторе́ть выступа́ть, научи́ться держа́ть речь

    алдарга шомару — научи́ться лгать

    5) перен. станови́ться/стать (быть) искушённым, быть тёртым калачо́м; станови́ться/стать о́пытным челове́ком
    - шомарып бетү

    Татарско-русский словарь > шомару

  • 5 шӱтымаш

    шӱтымаш
    I
    сущ. от шӱташ I протыкание, пронизывание, прокалывание, прорубание, пробивание, проламывание, продалбливание, протачивание, просверливание, продырявливание; проделывание отверстия чем-л.

    Ийым шӱтымаш прорубание льда;

    пырняште рожым шӱтымаш просверливание отверстия на бревне;

    име дене шӱтымаш прокалывание иглой.

    II
    диал.
    Г.: шӱтӹмӓш
    сущ. от шӱташ II
    1. развязка, развязывание; распускание, разматывание, размотка, расплетание, раскручивание, распарывание, расшивание

    Ӱппунемым шӱтымаш расплетание косы;

    ургышым шӱтымаш распарывание шва.

    Смотри также:

    рончымаш
    2. разбор, разборка, ломка, слом (строения)

    Пӧртым шӱтымаш разборка дома.

    Смотри также:

    пужымаш

    Марийско-русский словарь > шӱтымаш

  • 6 шӱтымаш

    I сущ. от шӱ таш I протыкание, пронизывание, прокалывание, прорубание, пробивание, проламывание, продалбливание, протачивание, просверливание, продырявливание; проделывание отверстия чем-л. Ийым шӱ тымаш прорубание льда; пырняште рожым шӱ тымаш просверливание отверстия на бревне; име дене шӱ тымаш прокалывание иглой.
    II диал., Г. шӱ́тӹ мӓш сущ. от шӱ таш II
    1. развязка, развязывание; распускание, разматывание, размотка, расплетание, раскручивание, распарывание, расшивание. Ӱппунемым шӱ тымаш расплетание косы; ургышым шӱ тымаш распарывание шва. См. рончымаш.
    2. разбор, разборка, ломка, слом (строения). Пӧ ртым шӱ тымаш разборка дома. См. пужымаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱтымаш

См. также в других словарях:

  • әз — 1 (Қарақ.; Түрікм., Таш.; Жамб., Шу) маза, рақат. Оңысың басқа, ә з басқа (Қарақ.). Ә з ету – мәз болу, рақаттану. Баланың қызығына адам ә з етеді (Түрікм., Таш.). Ә з тұту – сыйлау, қадірлеу. Білімді ә з тұт (Жамб., Шу) 2 (Гур., Есб.) су шығатын …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • ИРАНСКАЯ МИФОЛОГИЯ — совокупность мифологических представлений древних иранцев. Начальный этап формирования И. м. относится к эпохе индоиранской общности (арийцы индоиранцы населяли южнорусские степи во 2 м 1 й половине 1 го тыс. до н. э.). В ходе многовековых… …   Энциклопедия мифологии

  • Ташкент — У этого термина существуют и другие значения, см. Ташкент (значения). Город Ташкент узб. Toshkent, Тошкент …   Википедия

  • Католицизм в Крыму — Католицизм в Крыму. Содержание 1 История 1.1 Христианство в Крыму I тысячелетия 1.2 …   Википедия

  • Католичество в Крыму — Католицизм в Крыму. Содержание 1 История 1.1 Христианство в Крыму I тысячелетия 1.2 Генуэзские колонии …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»